Deo favente jelentése
ha Isten is úgy akarja
latin , ‘ha Isten kedvez, kegyes’: Deus ‘Isten’ | favere ‘kedvez’
lásd még: faun , favorit , főn
További hasznos idegen szavak
filozófia Kant három kritikájára alapozott 19. századi eszmerendszer és német bölcseleti iskola
német Kantismus ‘ua.’: lásd még: kantiánus
távközlés beállítóábra televíziós készülék képernyőjén
angol monoscope ‘ua.’: lásd még: mono- | görög szkopeó ‘néz’
A Deo favente és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
orvosi igen ritka lélegzetvétel
tudományos latin bradypnoe ‘ua.’: görög bradüsz ‘lassú’ | pnoé ‘lélegzés’
öltözködés összelapítható, rugós báli cilinder
színház felbérelt színházi tapsolók csoportja
színház bértaps
francia claque ‘ua.’ ← hangutánó szó claquer ‘csattan’
egyes trópusi pálmák beléből nyert lisztszerű anyag
német Sago ← angol, portugál sago ← maláji szagu ‘ua.’
szleng pompás, remek, nagyszerű
ugyanaz, mint franko
építészet a lakóház ősi formája, egyetlen belső térrel (benne tűzhely) és előcsarnokkal
görög , ‘ua.’, tkp. ‘nagyszoba, férfiterem
gépiesen
újkori latin hat, ‘ua.’, lásd még: mechanikus
zene kabarédal, kuplé
zene kabarett énekesnője
francia kicsinyítő képzős chansonette ‘ua.’, lásd még: sanzon
politika közfelkiáltás (tételes szavazás helyett)
hangos tetszésnyilvánítás, éljenzés, ünneplés
latin acclamatio ‘felkiáltás, éljenzés’, lásd még: akklamál
orvosi fülgyulladás
tudományos latin otitis ‘ua.’: görög usz, otosz ‘fül’ | -itisz (gyulladásra utaló toldalék)
kiejtése: kapitánó
színház a marcona Kapitány, a commedia dell’arte állandó figurája, a hetvenkedő katona ókori alakjának folytatója
olasz , ‘ua.’, lásd még: kapitány
nyilvános helyen durván megsért
tettleg bántalmaz
latin gyakorító insultare ‘(neki)ugrál, kicsúfol, gúnyt űz belőle’ ← insilire, insultum ‘ráugrik’: in- ‘bele’ | salire ‘ugrik’
lásd még: asszó , szaltó